Her Gün Kampanya

Diğer => Serbest Kürsü => Geri Dönüşüm Kutusu => Konuyu başlatan: papatya89 - 01 Mart 2010, 20:48:51

Başlık: ingilizce tercümeme yardım eder misiniz:)
Gönderen: papatya89 - 01 Mart 2010, 20:48:51
ödevm varda
bu soruyu çözmem için tercüme edebilecek arkadaş var mı?

Day Trader wants to invest a sum of money taht would generate an annual yield of at least $10,000.two stock groups are available.blue chips and high tech,with average annual yields of %10 and %25 respectively.Though high tech stocks provide higher yield,they are more risky.and trader wants to limit the amount invested in these stocks to no more than %60 of the total investment.what is the minimum amount Trader should invest in each stock group to accomplish the investment goal?
Başlık: Ynt: ingilizce tercümeme yardım eder misiniz:)
Gönderen: ufoskop - 01 Mart 2010, 20:53:46
sen az önce de bu konuyu açmamış mıydın?
Başlık: Ynt: ingilizce tercümeme yardım eder misiniz:)
Gönderen: papatya89 - 01 Mart 2010, 20:57:10
Linkleri görmeye yetkiniz yok. Kayit olun veya giris yapin
sen az önce de bu konuyu açmamış mıydın?

sildim yanlışlıkla :)
Başlık: Ynt: ingilizce tercümeme yardım eder misiniz:)
Gönderen: papatya89 - 01 Mart 2010, 20:57:32
bi de bu soru var

OilCo is building a refinery to produce four products:diesel,gasoline,lubricants and jet fuel.The demands for these products are 14.000,30.000,10.000 and 8000respectively.Iran and Dubai are under contract to ship crude to OilCo.Because of the production quotas least 40% of its crude from Iran and the remaining amount from Dubai.OilCo predicts that these demand and crude oil quota will remain steady over the next 10 years.The different specifications of the two crude oils lead to different product mixes.One barrel of Iran crude yield.2 barrel of diesel,25 barrel of gasoline,1 barrel of ubricant and 15 barrel of jet fuel.the corresponding yields from Dubai crude are .1,.6,.15 and .1 respectively.
OilCo needs to determine the min capacity of the refinery(in barrels per day)
Başlık: Ynt: ingilizce tercümeme yardım eder misiniz:)
Gönderen: cilekrecelii - 01 Mart 2010, 20:58:05
sanırım endüstride okuyorsunuz
 benim anladığım şöyle day tüccarı parasının toplamını yıllık en az 10.000 dolar sağlamak amacıyla yatırımda kullanmak istiyor.iki tane stok grubu uygun biri mavi chips diğeri yüsek teknoloji sırasıyla yıllık avaraj  verimleri yüzde 10 ve yüzde 25 ile.yüksek teknoloji stokları olsa daha fazla verim,
toplam yatırımın yüzde 60mışıdan fazla olmuyacak şekilde tüccar yatırım miktarı sınırlamak istiyor.
" sanırım bu kısımda yatırımın hedefi oluyor"
tüccarınki her bir stok grubuna yapılan minımum miktarın ne olması lazım ki  yatırımın hedeine başarıyla  ulaşabilmesi için
Başlık: Ynt: ingilizce tercümeme yardım eder misiniz:)
Gönderen: papatya89 - 01 Mart 2010, 21:00:30
tşk ederm çilek reçeli :)
yok endüstri değil
sigortacılıkta yön eylem dersi :)
Başlık: Ynt: ingilizce tercümeme yardım eder misiniz:)
Gönderen: cilekrecelii - 01 Mart 2010, 21:03:06
çok zor sorular sizin hacettepeydi değil mi Allah bilir dersler türkçe sorular ingizlicedir hep öyle yapıyorlar çünkü :)
Başlık: Ynt: ingilizce tercümeme yardım eder misiniz:)
Gönderen: papatya89 - 01 Mart 2010, 21:04:14
Linkleri görmeye yetkiniz yok. Kayit olun veya giris yapin
çok zor sorular sizin hacettepeydi değil mi Allah bilir dersler türkçe sorular ingizlicedir hep öyle yapıyorlar çünkü :)

aynenn :)
aktüerya bilimleri hacettepede
ödev soruları nedense ingilizce ders türkce :D
Başlık: Ynt: ingilizce tercümeme yardım eder misiniz:)
Gönderen: simge87 - 01 Mart 2010, 21:06:23
endüstridede yön eylem var ondan hatlar karıştı
Başlık: Ynt: ingilizce tercümeme yardım eder misiniz:)
Gönderen: cilekrecelii - 01 Mart 2010, 21:08:50
Linkleri görmeye yetkiniz yok. Kayit olun veya giris yapin
endüstridede yön eylem var ondan hatlar karıştı
evet endüstirde arkadaşlarım vardı oradan yatırım kelimesi kalmış aklımda  :)
ama 2 inci soru hakkıında birşey deiyemiyeceğim
Başlık: Ynt: ingilizce tercümeme yardım eder misiniz:)
Gönderen: osmaniyemin - 01 Mart 2010, 21:39:53
Linkleri görmeye yetkiniz yok. Kayit olun veya giris yapin


Day Trader wants to invest a sum of money taht would generate an annual yield of at least $10,000.two stock groups are available.blue chips and high tech,with average annual yields of %10 and %25 respectively.Though high tech stocks provide higher yield,they are more risky.and trader wants to limit the amount invested in these stocks to no more than %60 of the total investment.what is the minimum amount Trader should invest in each stock group to accomplish the investment goal?

Tüccar bu gün en az 10.000 $ yıllık verimi göreceksiniz bir miktar para yatırım yapmak istiyor. Iki grup hisse senedi% 10 ve% ortalama yıllık verimleri ile available.blue yongaları ve yüksek teknoloji, 25 respectively.Though yüksek teknoloji stokları yükseköğretim sağlamak verimi, daha risky.and olan tüccar toplam investment.what% 60 fazla Trader her stok grubunda yatırım hedefi gerçekleştirmek için yatırım gerektiğini asgari tutarı bu hisselerinde için yatırım sınırı istiyor?
Başlık: Ynt: ingilizce tercümeme yardım eder misiniz:)
Gönderen: osmaniyemin - 01 Mart 2010, 21:41:56
Linkleri görmeye yetkiniz yok. Kayit olun veya giris yapin
bi de bu soru var

OilCo is building a refinery to produce four products:diesel,gasoline,lubricants and jet fuel.The demands for these products are 14.000,30.000,10.000 and 8000respectively.Iran and Dubai are under contract to ship crude to OilCo.Because of the production quotas least 40% of its crude from Iran and the remaining amount from Dubai.OilCo predicts that these demand and crude oil quota will remain steady over the next 10 years.The different specifications of the two crude oils lead to different product mixes.One barrel of Iran crude yield.2 barrel of diesel,25 barrel of gasoline,1 barrel of ubricant and 15 barrel of jet fuel.the corresponding yields from Dubai crude are .1,.6,.15 and .1 respectively.
OilCo needs to determine the min capacity of the refinery(in barrels per day)


OilCo dört ürün: Dizel, benzin, yağlar ve bu ürünler için jet fuel.The talepleri üretmek için bir rafineri inşa ediyor 14.000,30.000,10.000 ve 8000respectively.Iran ve Dubai olan sözleşmeli üretim kotalarının OilCo.Because ham gemi üzeresiniz İran'dan ham en az% 40 ve Dubai.OilCo dan kalan tutarı, bu talebi ve ham petrol kotası iki ham yağların sonraki 10 years.The farklı özellikler üzerinde sabit kalacağını tahmin farklı ürün mixes.One varil yol İran ham dizel yield.2 varil, benzin 25 varil, ubricant ve jet 15 varil 1 varil ham Dubai den fuel.the ilgili verimleri ,1, ,6, ,15 ve ,1 sırasıyla vardır.
OilCo rafineri günde varil () yılında dk kapasitesini belirlemek gerekiyor

Elimden Gelen sadece çevirisini bulmak. Üzgünüm  :(
Başlık: Ynt: ingilizce tercümeme yardım eder misiniz:)
Gönderen: ufoskop - 01 Mart 2010, 21:42:01
Osmaniyemin o nasıl bir tercüme yahu ;D Örnek;

blue yongaları ve yüksek teknoloji    demişsin

O kadar tercümeyi yaptın da blue nun mavi olduğunu bilmiyormusun ;D
Başlık: Ynt: ingilizce tercümeme yardım eder misiniz:)
Gönderen: papatya89 - 01 Mart 2010, 21:42:53
herkese çok tşk ederm :)
çatpat bişiler anladım gibi
Başlık: Ynt: ingilizce tercümeme yardım eder misiniz:)
Gönderen: osmaniyemin - 01 Mart 2010, 21:43:46
Linkleri görmeye yetkiniz yok. Kayit olun veya giris yapin
Osmaniyemin o nasıl bir tercüme yahu ;D Örnek;

blue yongaları ve yüksek teknoloji    demişsin

O kadar tercümeyi yaptın da blue nun mavi olduğunu bilmiyormusun ;D


Arkadaşım o özel isim olabilir Diye Bıraktım  ;D



Çeviriyi bukadar kısa sürede yapamam zaten belirttim Elimden Gelen sadece çevirisini bulmak. Üzgünüm  Üzgün
Başlık: Ynt: ingilizce tercümeme yardım eder misiniz:)
Gönderen: osmaniyemin - 01 Mart 2010, 21:46:36
ikinci çeviridede one varil yazıyo oda 1  ;D bir yerindede the yazıyor. ufak tefek trajikomik hatalar olabilir  ;D
Başlık: Ynt: ingilizce tercümeme yardım eder misiniz:)
Gönderen: ufoskop - 01 Mart 2010, 21:47:15
Sad'im Sad'sin ;D
Başlık: Ynt: ingilizce tercümeme yardım eder misiniz:)
Gönderen: papatya89 - 01 Mart 2010, 21:56:22
olsn ugrasmıssınız ya
ben ceviririm artık the yı fln :)
Başlık: Ynt: ingilizce tercümeme yardım eder misiniz:)
Gönderen: Scorpion - 01 Mart 2010, 21:59:11
Linkleri görmeye yetkiniz yok. Kayit olun veya giris yapin
Linkleri görmeye yetkiniz yok. Kayit olun veya giris yapin


Day Trader wants to invest a sum of money taht would generate an annual yield of at least $10,000.two stock groups are available.blue chips and high tech,with average annual yields of %10 and %25 respectively.Though high tech stocks provide higher yield,they are more risky.and trader wants to limit the amount invested in these stocks to no more than %60 of the total investment.what is the minimum amount Trader should invest in each stock group to accomplish the investment goal?

Tüccar bu gün en az 10.000 $ yıllık verimi göreceksiniz bir miktar para yatırım yapmak istiyor. Iki grup hisse senedi% 10 ve% ortalama yıllık verimleri ile available.blue yongaları ve yüksek teknoloji, 25 respectively.Though yüksek teknoloji stokları yükseköğretim sağlamak verimi, daha risky.and olan tüccar toplam investment.what% 60 fazla Trader her stok grubunda yatırım hedefi gerçekleştirmek için yatırım gerektiğini asgari tutarı bu hisselerinde için yatırım sınırı istiyor?

Arkadasım buraya google translate çevirisini niye koyuyosun? ingilizce biliyosan çevirirsin bilmiyosan buraya sacma sapan çeviri koymazsın.. Sanki konuyu açan bilmiyo google translate‘le cevirmeyi
Başlık: Ynt: ingilizce tercümeme yardım eder misiniz:)
Gönderen: papatya89 - 01 Mart 2010, 22:02:17
biliyorum google da cevirmeyide arkadaş belki bilmiyorumdur diye koymustur olumlu düşünelim :)
Başlık: Ynt: ingilizce tercümeme yardım eder misiniz:)
Gönderen: cilekrecelii - 01 Mart 2010, 22:10:51
oilco firması bir rafineri inşaa ediyor 4 tane ürün için bunlar diesel,gasoline,jet fuel ve yağlar
bu ürünler için talepler sırasıyla 14.000,30.000,10.000 ve 8000.
iran ve dubai gemi hammedesi için bu şirketle sözleşmesi var.
.Because of the production quotas least 40% of its crude from Iran and the remaining amount from Dubai
burayı anlayamadım
oilconun tahmini bu taleplerin ve ham madde kotasının önümüzdeki 10 yıl içinde sabit kalacağıdır.bu iki ham yağların
farklı özellikleri farklı ürün karışımlarına yol gösterecektir.bir fıçının iran ham verimi; 2 fıçı dizel,25 fıçı gasoline,1 fıçı ubricant and 15 fıçı jet fuel.dubai ham ile ilgili olarak sırasıyla 1, ,6, ,15 ve ,1
oilconun rafinerinin minumun kapasitesini karar vermeye ihtiyacı vardır( herbir gun için fıçı)

umarım faydası olur  :)
Başlık: Ynt: ingilizce tercümeme yardım eder misiniz:)
Gönderen: papatya89 - 01 Mart 2010, 22:17:29
cok tşk ederm
ne güzel ingilizcen yaa :)
Başlık: Ynt: ingilizce tercümeme yardım eder misiniz:)
Gönderen: cilekrecelii - 01 Mart 2010, 22:25:04
teşekkür ederim böyle teknik içeren şeyleri çeviriyorum ama bunun dışındakilerde kötüyüm  :-\ umarım faydası olur Allah yardımcınız olsun  :)
Başlık: Ynt: ingilizce tercümeme yardım eder misiniz:)
Gönderen: medusazuu - 01 Mart 2010, 22:28:54
Because of the production quotas least 40% of its crude from Iran and the remaining amount from Dubai.

ürünün kotası asgari %40 olduğu için ham petrol İran'dan kalanda Dubaiden olacaktır.

buda benden olsun :).
Başlık: Ynt: ingilizce tercümeme yardım eder misiniz:)
Gönderen: papatya89 - 01 Mart 2010, 22:51:55
gerçekten cok faydası oldu cok tşk edermmm :) :)
Başlık: Ynt: ingilizce tercümeme yardım eder misiniz:)
Gönderen: osmaniyemin - 01 Mart 2010, 23:11:14
Linkleri görmeye yetkiniz yok. Kayit olun veya giris yapin
Linkleri görmeye yetkiniz yok. Kayit olun veya giris yapin
Linkleri görmeye yetkiniz yok. Kayit olun veya giris yapin


Day Trader wants to invest a sum of money taht would generate an annual yield of at least $10,000.two stock groups are available.blue chips and high tech,with average annual yields of %10 and %25 respectively.Though high tech stocks provide higher yield,they are more risky.and trader wants to limit the amount invested in these stocks to no more than %60 of the total investment.what is the minimum amount Trader should invest in each stock group to accomplish the investment goal?

Tüccar bu gün en az 10.000 $ yıllık verimi göreceksiniz bir miktar para yatırım yapmak istiyor. Iki grup hisse senedi% 10 ve% ortalama yıllık verimleri ile available.blue yongaları ve yüksek teknoloji, 25 respectively.Though yüksek teknoloji stokları yükseköğretim sağlamak verimi, daha risky.and olan tüccar toplam investment.what% 60 fazla Trader her stok grubunda yatırım hedefi gerçekleştirmek için yatırım gerektiğini asgari tutarı bu hisselerinde için yatırım sınırı istiyor?

Arkadasım buraya google translate çevirisini niye koyuyosun? ingilizce biliyosan çevirirsin bilmiyosan buraya sacma sapan çeviri koymazsın.. Sanki konuyu açan bilmiyo google translate‘le cevirmeyi


bence hiçte saçma değil tam anlamıyla çeviriyi yapamıyor ama yinede anlaşılır hale getiriyor. ayrıca nerden olduğu önemli değil önemli olan niyet bence ayrıca şunuda yazdım: Çeviriyi bukadar kısa sürede yapamam zaten belirttim Elimden Gelen sadece çevirisini bulmak.


hem alnında biliyor yazmıyor şahsen ben geçen hafta öğrendim buradada bu yardımı görünce faydası olur diye hemen buldum ekledim.
Başlık: Ynt: ingilizce tercümeme yardım eder misiniz:)
Gönderen: papatya89 - 01 Mart 2010, 23:13:09
gerçekten cok teşekkür edermm
düşünüp kopyala yapıştır yapmıssınız daha ne olsun :) niyet önemli :)